Characters remaining: 500/500
Translation

tranh quyền

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "tranh quyền" signifie littéralement "se disputer le pouvoir". Il est utilisé pour décrire une situationplusieurs individus ou groupes cherchent à obtenir ou à maintenir le pouvoir, souvent en conflit les uns avec les autres.

Explication simple
  • Traduction : "Tranh quyền" peut être traduit par "dispute de pouvoir" en français.
  • Utilisation : Ce terme est souvent utilisé dans le contexte politique ou social, lorsque des factions ou des leaders rivalisent pour le contrôle ou l'influence.
Exemple d'utilisation
  1. Phrase simple :
    • "Trong chính trị, nhiều đảng phái đang tranh quyền."
    • "Dans la politique, de nombreux partis se disputent le pouvoir."
Usage avancé

Dans un contexte plus complexe, "tranh quyền" peut être utilisé pour discuter de luttes de pouvoir historiques ou contemporaines, par exemple :

Variantes du mot

Le mot "tranh quyền" ne possède pas beaucoup de variantes, mais il peut être utilisé dans des expressions liées :

Différents sens
  • "Tranh quyền" peut également évoquer des luttes de pouvoir d'un niveau moins formel, comme dans des environnements de travail où des collègues peuvent rivaliser pour des promotions ou des reconnaissances.
Synonymes
  • Chiến tranh quyền lực : guerre pour le pouvoir.
  • Tranh giành : rivaliser pour quelque chose, en particulier dans le contexte du pouvoir.
  1. se disputer le pouvoir.

Comments and discussion on the word "tranh quyền"